003 (Tiada meninggalkan kamu) tiada membiarkan kamu sendirian, hai Muhammad (Rabbmu, dan tiada pula Dia benci kepadamu) atau tidak senang kepadamu. Ayat ini diturunkan setelah selang beberapa waktu yaitu lima belas hari wahyu tidak turun-turun kepadanya, kemudian orang-orang kafir mengatakan, sesungguhnya Rabb Muhammad telah meninggalkannya

Sumber Bimas Islam, Kementerian Agama RI. Selengkapnya Bukti Nyata 8 Ayat جَزَاۤؤُهُمْ عِنْدَ رَبÙِهِمْ جَنÙٰتُ عَدْنٍ تَجْرِيْ مِنْ تَحْتِهَا الْاَنْهٰرُ ØÙ°Ù„ِدِيْنَ فِيْهَآ اَبَدًا ۗرَضِيَ اللÙٰهُ عَنْهُمْ وَرَضُوْا عَنْهُ Û— ذٰلِكَ لِمَنْ ØÙŽØ´ÙÙŠÙŽ رَبÙَهٗ ࣖ Ù¨ 98-8 Balasan mereka di sisi Tuhannya adalah surga ‘Adn yang mengalir di bawahnya sungai-sungai. Mereka kekal di dalamnya selama-lamanya. Allah rida terhadap mereka dan mereka pun rida kepada-Nya. Itu adalah balasan bagi orang yang takut kepada Tuhannya. Tafsir Balasan mereka di sisi Tuhan mereka ialah surga ‘Adn yang mengalir di bawahnya sungai-sungai; mereka kekal di dalamnya selama-lamanya bersama segala kenikmatan di dalamnya. Selain itu, mereka mendapat nikmat yang lebih besar. Allah rida terhadap mereka atas keimanan dan amal saleh mereka dan mereka pun rida kepada-Nya atas kemuliaan yang Allah anugerahkan kepada mereka. Yang demikian itu adalah balasan yang agung bagi orang yang takut kepada Tuhannya. Ketakutannya pada siksaan Allah mendorongnya untuk menjauhkan diri dari larangan Allah, termasuk kemusyrikan dan kekafiran. «إِنَّ اللهَ أَمَرَنِي أَنْ أَقْرَأَ عَلَيْكَ» لَمْ يَكُنِ الَّذِينَ كَفَرُواْ مِنْ أَهْلِ الْكِتَـبِ. (Verily, Allah has commanded me to recite to you (Those who disbelieve from among the People of the Scripture.)) Ubayy said, "He (Allah) mentioned me by name to you" The Prophet replied, «نَعَم» (Yes.) So he (Ubayy) cried. 403 ERROR Request blocked. We can't connect to the server for this app or website at this time. There might be too much traffic or a configuration error. Try again later, or contact the app or website owner. If you provide content to customers through CloudFront, you can find steps to troubleshoot and help prevent this error by reviewing the CloudFront documentation. Generated by cloudfront CloudFront Request ID U-F1sXVnzMjto6QXF-2BPTr3paNdL7BtpKZce1utYmhEPY_xcDomhw==
TafsirAl Azhar Surat AL-BAYYINAH (BUKTI) Surat 98: 8 ayat Diturunkan di MADINAH ةنيبلا:ةروس PENDAHULUAN Tersebut di dalam sebuah Hadis yang dirawikan oleh al-Imam Ahmad dari Arras bin Malik, bahwa Rasulullah s.a.w. pemah berkata kepada sahabatnya Ubay bin Ka'ab r.a.: "Sesungguhnya Allah menyuruhkan
لَمۡ يَكُنِ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ مِنۡ أَهۡلِ ٱلۡكِتَٰبِ وَٱلۡمُشۡرِكِينَ مُنفَكِّينَ حَتَّىٰ تَأۡتِيَهُمُ ٱلۡبَيِّنَةُ Lam ya kunil lazeena kafaru min ahlil kitaabi wal mushri keena mun fak keena hattaa ta-tiya humul bayyinah English Translation Here you can read various translations of verse 1 Those who disbelieved among the People of the Scripture and the polytheists were not to be parted [from misbelief] until there came to them clear evidence – Yusuf AliThose who reject Truth, among the People of the Book and among the Polytheists, were not going to depart from their ways until there should come to them Clear Evidence,- Abul Ala MaududiThose who disbelieved – be they from the People of the Book or from those who associated others with Allah in His Divinity – will not desist from unbelief until the Clear Proof should come to them; Muhsin KhanThose who disbelieve from among the people of the Scripture Jews and Christians and among Al-Mushrikun, were not going to leave their disbelief until there came to them clear evidence. PickthallThose who disbelieve among the People of the Scripture and the idolaters could not have left off erring till the clear proof came unto them, Dr. GhaliThe ones who have disbelieved among the population of the Book Or family of the Book; the Jews and Christians and the associators Those who associate others with Allah could not have left off erring until the Supreme Evidence came up to them Abdel HaleemThose who disbelieve among the People of the Book and the idolaters were not about to change their ways until they were sent clear evidence, Muhammad Junagarhiاہل کتاب کے کافر اور مشرک لوگ جب تک کہ ان کے پاس ﻇاہر دلیل نہ آجائے باز رہنے والے نہ تھے وه دلیل یہ تھی کہ Quran 98 Verse 1 Explanation For those looking for commentary to help with the understanding of Surah Bayyinah ayat 1, we’ve provided two Tafseer works below. The first is the tafseer of Abul Ala Maududi, the second is of Ibn Kathir. Ala-Maududi 981 Those who disbelieved[1] – be they from the People of the Book or from those who associated[2] others with Allah in His Divinity – will not desist from unbelief until the Clear Proof should come to them;[3] 1. Here the word kufr unbelief has been used in its widestsense, which includes different forms of the unbelievingattitude. For example, some were unbelievers in the sensethat they did not acknowledge Allah at all; some didacknowledge Allah but did not regard Him as the One andonly God, but worshipped others as well, thinking theywere associates in divine Being or divine attributes andpowers in one way or the other; some acknowledgedoneness of God but committed some kind of shirk as well;some acknowledged God but did not acknowledge HisProphets and the guidance brought by them; someacknowledged one particular Prophet and did notacknowledge another; others rejected the Hereafter. Inshort, there were different kinds of kufr in which the peoplewere involved. And the statement The disbelievers fromamong the people of the Book and those who associate, doesnot mean that some of them were not involved in kufr, butthat those who were involved in kufr were of two kinds thefollowers of the Book and the mushriks. Here, min amonghas not been used for division but for explanation, as forexample, in Surah Al-Hajj, Ayat 30, where it has been saidFajtanib-ur rijsa min al-authan, which means Therefore,guard yourselves against the filth of idols, and not, guardyourselves against the filth which is in the idols. Likewise,alladhina kafaru min ahl-il-Kitabi wal-mushrikin means thedisbelievers from among the followers of the Book and themushriks, and not, those who have disbelieved from thesetwo groups. 2. Despite the common factor of kufr between them the twogroups have been mentioned by separate names. Thefollowers of the Book imply the people who possessed anyof the revealed Books, even if in corrupted form, sent to theformer Prophets, and they believed in it. And the mushriksidolaters imply the people who did not follow any Prophetnor believed in any Book. Although in the Quran the shirk,polytheism, idolatry of the people of the Book has beenmentioned at many places, about the Christians it hasbeen said They say God is one of the three Surah Al-Maidah, Ayat 73;The Messiah is son of God Surah At-Taubah, Ayat 30; The Messiah, son of Mary, is God Surah Al-Maidah, Ayat 17. And about the Jews it hasbeen said They say Ezra is son of God Surah At-Taubah, Ayat 30, yet nowhere in the Quran has the term mushrikbeen used for them, but they have been mentioned asalladhina ul-ul-Kitaba those who were given the Book, orby the words Jews and Christians. For they believed in theprinciple of Tauhid Oneness of God as the true religion,and then committed shirk. Contrary to this, for others thanthe followers of the Book, the word mushrik has been usedas a term, for they acknowledged shirk idolatry as truereligion and dis-acknowledged Tauhid. This distinctionbetween the two groups holds good not only in the use ofthe term but also in the Shariah injunctions. Animal fleshduly slaughtered by the followers of the Book has beendeclared lawful for the Muslims if they slaughter a lawfulanimal in the name of Allah in the prescribed way, andpermission to marry their women has also been given. Onthe contrary, neither the animal slaughtered by themushriks is lawful for the Muslims nor is marriage withtheir women. 3. That is, there was no means of their being freed fromthis state of unbelief except that a clear evidence of thetruth should come and make them understand the falsityof every form of kufr and its being untrue, and shouldpresent the right way before them in a clear and rationalway. This does not mean that after the coming of the clearevidence they would give up kufr but that in the absence ofthe clear evidence it was not at all possible that they wouldbe delivered from that state. However, if even after itscoming, some of them still persisted in their kufr, then theythemselves would be responsible for it; they could notcomplain that Allah had made no arrangement for theirguidance. This same thing bas been expressed in the Quranat different places in different ways, in Surah An-Nahl, Ayat 9, it is said Allah has taken upon Himself to show theright way; in Surah Al-Lail, Ayat 12, it is said It is for Usto show the way; in Surah An-Nisa, Ayat 163-165 O!Prophet, We have sent revelation to you just as We hadsent it to Noah and other Prophets after him peace beupon them all… All these Messengers were sent as bearersof good news and warners so that, after their coming, thepeople should have no excuse left to plead before Allah; andin Surah Al-Maidah, Ayat 19 O people of the Book, thisMessenger of Ours has come to you and is making clear toyou the teachings of the right way after a long intervalduring which there had come no Messengers, lest youshould say No bearer of good news nor warner came to now the bearer of good news and warner has come. Ibn-Kathir 1. Those who disbelieve from among the People of the Scripture and the idolators, were not going to leave until there came to them the Bayyinah. 2. A Messenger from Allah reciting purified pages. 3. Wherein are upright Books. 4. And the People of the Scripture differed not until after there came to them the Bayyinah. 5. And they were commanded not, but that they should worship Allah, making religion purely for Him alone, Hunafa’, and that they perform Salah and give Zakah, and that is the right religion. Mentioning the Situation of the Disbelievers among the People of the Scripture and the Idolators As for the People of the Scripture, they are the Jews and the Christians, and the idolators are the worshippers of idols and fire among the Arabs and the non-Arabs. Mujahid said, they are not going ﴿مُنفَكِّينَ﴾ to leave “Meaning, they will not be finished until the truth becomes clear to them.” Qatadah also said the same thing. ﴿حَتَّى تَأْتِيَهُمُ الْبَيِّنَةُ﴾ until there came to them the Bayyinah. meaning, this Qur’an. This is why Allah says, ﴿لَمْ يَكُنِ الَّذِينَ كَفَرُواْ مِنْ أَهْلِ الْكِتَـبِ وَالْمُشْرِكِينَ مُنفَكِّينَ حَتَّى تَأْتِيَهُمُ الْبَيِّنَةُ ﴾ Those who disbelieve from among the People of the Scripture and idolators, were not going to leave until there came to them the Bayyinah. Then He explains what the Bayyinah is by His saying, ﴿رَسُولٌ مِّنَ اللَّهِ يَتْلُو صُحُفاً مُّطَهَّرَةً ﴾ A Messenger from Allah, reciting purified pages. meaning, Muhammad and the Magnificent Qur’an he recites, which is written down among the most high gathering in purified pages. This is similar to Allah’s statement, ﴿فَى صُحُفٍ مُّكَرَّمَةٍ – مَّرْفُوعَةٍ مُّطَهَّرَةٍ – بِأَيْدِى سَفَرَةٍ – كِرَامٍ بَرَرَةٍ ﴾ In Records held in honor. Exalted, purified, in the hands of scribes angels. Honorable and obedient. 8013-16 Then Allah says, ﴿فِيهَا كُتُبٌ قَيِّمَةٌ ﴾ Wherein are upright Books. Ibn Jarir said, “Meaning in the purified pages are Books from Allah that are upright, just and straight. They have no mistakes in them because they are from Allah, the Mighty and Majestic.” The Differing only occurred after the Knowledge came Allah says, ﴿وَمَا تَفَرَّقَ الَّذِينَ أُوتُواْ الْكِتَـبَ إِلاَّ مِن بَعْدِ مَا جَآءَتْهُمُ الْبَيِّنَةُ ﴾ And the People of the Scripture differed not until after there came to them the Bayyinah. This is similar to Allah’s statement, ﴿وَلاَ تَكُونُواْ كَالَّذِينَ تَفَرَّقُواْ وَاخْتَلَفُواْ مِن بَعْدِ مَا جَآءَهُمُ الْبَيِّنَـتُ وَأُوْلَـئِكَ لَهُمْ عَذَابٌ عَظِيمٌ ﴾ And be not as those who divided and differed among themselves after the Bayyinat came to them. It is they for whom there is an awful torment. 3105 This refers to the people of those divinely revealed Scriptures that were sent down to the nations that were before us. After Allah established the proofs and evidences against them, they divided and differed concerning that which Allah had intended in their Scriptures, and they had many differences. This is like what has been reported in a Hadith that has many routes of transmission, إِنَّ الْيَهُودَ اخْتَلَفُوا عَلَى إِحْدَى وَسَبْعِينَ فِرْقَةً، وَإِنَّ النَّصَارَى اخْتَلَفُوا عَلى ثِنْتَيْنِ وَسَبْعِينَ فِرْقَةً، وَسَتَفْتَرِقُ هَذِهِ الْأُمَّةُ عَلَى ثَلَاثٍ وَسَبْعِينَ فِرْقَةً، كُلُّهَا فِي النَّارِ إِلَّا وَاحِدَة» Verily, the Jews differed until they became seventy-one sects. And verily, the Christians differed until they became seventy-two sects. And this Ummah will divide into seventy-three sects, and all of them will be in the Fire except one. They said, “Who are they, O Messenger of Allah” He replied, مَا أَنَا عَلَيْهِ وَأَصْحَابِي» Those who are upon what I and my Companions are upon. The Command of Allah was merely that They make their Religion solely for Him Allah says, ﴿وَمَآ أُمِرُواْ إِلاَّ لِيَعْبُدُواْ اللَّهَ مُخْلِصِينَ لَهُ الدِّينَ﴾ And they were commanded not, but that they should worship Allah, making religion purely for Him alone, This is similar to Allah’s statement, ﴿وَمَآ أَرْسَلْنَا مِن قَبْلِكَ مِن رَّسُولٍ إِلاَّ نُوحِى إِلَيْهِ أَنَّهُ لا إِلَـهَ إِلاَّ أَنَاْ فَاعْبُدُونِ ﴾ And We did not send any Messenger before you but We revealed to him La ilaha illa Ana. 2125 Thus, Allah says, ﴿حُنَفَآءَ﴾ Hunafa’ meaning, avoiding Shirk and being truly devout to Tawhid. This is like Allah’s statement, ﴿وَلَقَدْ بَعَثْنَا فِى كُلِّ أُمَّةٍ رَّسُولاً أَنِ اعْبُدُواْ اللَّهَ وَاجْتَنِبُواْ الْطَّـغُوتَ﴾ And Verily, We have sent among every Ummah a Messenger proclaiming “Worship Allah, and avoid the Taghut false deities.” 1636 A discussion of the word Hanif has already been mentioned previously and in Surat Al-An`am, so there is no need to repeat it here. ﴿وَيُقِيمُواْ الصَّلَوةَ﴾ and perform Salah And this is the best of the physical forms of worship. ﴿وَيُؤْتُواْ الزَّكَوةَ﴾ and give Zakah, This is doing good to the poor and the needy. ﴿وَذَلِكَ دِينُ القَيِّمَةِ﴾ and that is the right religion. meaning, the upright and just religion, or the nation that is straight and balanced. Quick navigation links
Thereare many benefits of Surah Yaseen specified by our beloved Prophet Muhammad PBUH in His various sayings Surah Yaseen Benefits From Hadith S) has said that reciting this surah on Friday after the dawn prayers carries 99 having 8 number of verses, meaning"The Shaking" Benefits of Reciting Surah zilzalah The Holy Prophet Mohammed ﷺ has
Kajian Ba'da Subuh Desember 6, 2019 Admin Tinggalkan komentar Oleh Prof. DR. KH. Sofyan Sauri, Guru Besar Universitas Pendidikan Indonesia, Bandung Kajian ba’da subuh Masjid Al-Falaq, Jl. Gegerkalong Tengah, Bandung, tanggal 21 November 2019 tentang Tafsir Al-Qur’an Ibnu Katsir Surat Al-Bayyinah ayat 1 – 8. Kajian pada saat ini merupakan penjelasan umum tafsir Surat Al-Bayyinah. Sedangkan penjelasan tafsir per ayat akan dilanjutkan pada pertemuan-pertemuan berikutnya. Navigasi tulisan Tulisan SebelumnyaBAB ZAKAT ZAKAT PETERNAKANTulisan SelanjutnyaTAFSIR SURAT ALI IMRAN AYAT 45-47 KELAHIRAN AL-MASIH ISA PUTRA MARYAM MELALUI SEBUAH KALIMAT DARI ALLAH Tinggalkan Balasan Ketikkan komentar di sini... Isikan data di bawah atau klik salah satu ikon untuk log in Email wajib Alamat takkan pernah dipublikasikan Nama wajib Situs web You are commenting using your account. Logout / Ubah You are commenting using your Facebook account. Logout / Ubah Batal Connecting to %s Beri tahu saya komentar baru melalui email. Beritahu saya pos-pos baru lewat surat elektronik. TafsirMuhammad Syahrur Tentang Ayat Poligami: Surah An-Nisa’ Ayat 3. 6 Agustus 2022 Juru Tulis. Pembaharuan dan pemikiran Islam haruslah dinamis, karena perkembangan zaman yang semakin maju diperlukan penyesuaian dalam membaca dan menyelesaikan problem yang terjadi di tengah gempuran modernitas. Dalam hal ini Al-Qur’an yang menjadi pusat Ilustrasi Al-quran. Foto Waleed_Hammoudeh/ Al Bayyinah terdiri atas 8 ayat, termasuk golongan surat-surat Madaniyyah, diturunkan sesudah surat Ath Thalaq. Dinamai Al Bayyinah bukti yang nyata diambil dari perkataan Al Bayyinah yang terdapat pada ayat pertama surat Surat Al Bayyinah Ayat 1-8Berikut adalah bacaan ayat suci Alquran surat Al Bayyinah ayat 1-8 beserta terjemahan dan tafsir menurut Kemenag RI yang tepat يَكُنِ الَّذِيْنَ كَفَرُوْا مِنْ اَهْلِ الْكِتٰبِ وَالْمُشْرِكِيْنَ مُنْفَكِّيْنَ حَتّٰى تَأْتِيَهُمُ الْبَيِّنَةُۙLam yakunillażīna kafarụ min ahlil-kitābi wal-musyrikīna munfakkīna ḥattā ta`tiyahumul-bayyinah"Orang-orang yang kufur dari golongan Ahlulkitab dan orang-orang musyrik tidak akan meninggalkan kekufuran mereka sampai datang kepada mereka bukti yang nyata,”Tafsir singkat Orang-orang yang kafir dari golongan Ahli Kitab, yaitu Yahudi dan Nasrani, dan orang-orang musyrik penyembah berhala tidak akan meninggalkan kekafiran mereka sampai datang kepada mereka bukti yang مِّنَ اللّٰهِ يَتْلُوْا صُحُفًا مُّطَهَّرَةًۙRasụlum minallāhi yatlụ ṣuḥufam muṭahharah"yaitu seorang Rasul dari Allah Nabi Muhammad yang membacakan lembaran-lembaran suci Al-Qur’an"Tafsir singkat Bukti yang nyata itu adalah Nabi Muhammad, seorang rasul dari Allah yang membacakan kepada mereka lembaran-lembaran yang suci. Itulah Al-Quran yang disucikan dari kebohongan dan كُتُبٌ قَيِّمَةٌ ۗ"yang di dalamnya terdapat isi kitab-kitab yang lurus benar."Tafsir singkat Lembaran-lembaran suci itu di dalamnya terdapat kitab-kitab, yakni hukum-hukum tertulis, yang lurus. Al-Qur’an berisi akidah, hukum, kisah, dan aturan yang menuntun umat manusia ke jalan yang benar dan تَفَرَّقَ الَّذِيْنَ اُوْتُوا الْكِتٰبَ اِلَّا مِنْۢ بَعْدِ مَا جَاۤءَتْهُمُ الْبَيِّنَةُ ۗWa mā tafarraqallażīna ụtul-kitāba illā mim ba'di mā jā`at-humul-bayyinah"Tidaklah terpecah-belah orang-orang Ahlulkitab, melainkan setelah datang kepada mereka bukti yang nyata."Tafsir singkat Wahai Nabi, ketahuilah bahwa Ahli Kitab dahulu sepakat mengimani dirimu sebagai rasul terakhir sebagaimana informasi yang mereka dapati dalam kitab-kitab mereka. Dan tidaklah terpecah-belah orang-orang Ahli Kitab itu melainkan setelah datang kepada mereka bukti yang nyata, yaitu kedatangan­mu atau Al-Qur’an yang kaubawa. Sebagian beriman kepadamu dan sebagian yang lain اُمِرُوْٓا اِلَّا لِيَعْبُدُوا اللّٰهَ مُخْلِصِيْنَ لَهُ الدِّيْنَ ەۙ حُنَفَاۤءَ وَيُقِيْمُوا الصَّلٰوةَ وَيُؤْتُوا الزَّكٰوةَ وَذٰلِكَ دِيْنُ الْقَيِّمَةِۗWa mā umirū illā liya'budullāha mukhliṣīna lahud-dīna ḥunafā`a wa yuqīmuṣ-ṣalāta wa yu`tuz-zakāta wa żālika dīnul-qayyimah"Mereka tidak diperintah, kecuali untuk menyembah Allah dengan mengikhlaskan ketaatan kepada-Nya lagi hanif istikamah, melaksanakan salat, dan menunaikan zakat. Itulah agama yang lurus benar."Tafsir singkat Mereka terpecah belah seperti itu padahal mereka dalam kitab-kitab mereka hanya diperintah untuk menyembah Allah dengan ikhlas menaati-Nya semata-mata karena menjalankan agama, dan juga diperintah agar melaksanakan salat dan menunaikan zakat; dan yang demikian itulah aga-ma yang lurus dan benar agama Islam. Keikhlasan dalam beribadah dengan memurnikan niat demi mencari rida Allah dan menjauhkan diri dari kemusyrikan adalah salah satu syarat diterimanya الَّذِيْنَ كَفَرُوْا مِنْ اَهْلِ الْكِتٰبِ وَالْمُشْرِكِيْنَ فِيْ نَارِ جَهَنَّمَ خٰلِدِيْنَ فِيْهَاۗ اُولٰۤىِٕكَ هُمْ شَرُّ الْبَرِيَّةِۗInnallażīna kafarụ min ahlil-kitābi wal-musyrikīna fī nāri jahannama khālidīna fīhā, ulā`ika hum syarrul-bariyyah"Sesungguhnya orang-orang yang kufur dari golongan Ahlulkitab dan orang-orang musyrik akan masuk neraka Jahanam. Mereka kekal di dalamnya. Mereka itulah seburuk-buruk makhluk."Tafsir singkat Sungguh, orang-orang yang kafir dari golongan Ahli Kitab dan orang-orang yang musyrik akan masuk ke neraka Jahanam dengan bermacam siksa pedih di dalamnya; mereka kekal di dalamnya selama-lamanya. Tidak ada kesempatan bagi mereka untuk keluar, bahkan untuk sekadar sejenak lepas dari siksa. Mereka itu adalah sejahat-jahat makhluk. Allah telah mem-beri mereka peringatan, tetapi mereka enggan mengindahkannya. Dia tidak akan menyiksa seseorang kecuali setelah memberinya الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا وَعَمِلُوا الصّٰلِحٰتِ اُولٰۤىِٕكَ هُمْ خَيْرُ الْبَرِيَّةِۗInnallażīna āmanụ wa 'amiluṣ-ṣāliḥāti ulā`ika hum khairul-bariyyah"Sesungguhnya orang-orang yang beriman dan mengerjakan kebajikan, mereka itulah sebaik-baik makhluk."Tafsir singkat Sungguh, orang-orang yang beriman kepada Allah dan rasulnya dengan iman yang benar dan mengerjakan kebajikan dengan ikhlas dan sesuai ketetentuan syariat, mereka itu adalah sebaik-baik makhluk. Mereka adalah makhluk yang Allah kehendaki untuk menjadi khalifah di عِنْدَ رَبِّهِمْ جَنّٰتُ عَدْنٍ تَجْرِيْ مِنْ تَحْتِهَا الْاَنْهٰرُ خٰلِدِيْنَ فِيْهَآ اَبَدًا ۗرَضِيَ اللّٰهُ عَنْهُمْ وَرَضُوْا عَنْهُ ۗ ذٰلِكَ لِمَنْ خَشِيَ رَبَّهٗ ࣖJazā`uhum 'inda rabbihim jannātu 'adnin tajrī min taḥtihal-an-hāru khālidīna fīhā abadā, raḍiyallāhu 'an-hum wa raḍụ 'an-h, żālika liman khasyiya rabbah"Balasan mereka di sisi Tuhannya adalah surga Adn yang mengalir di bawahnya sungai-sungai. Mereka kekal di dalamnya selama-lamanya. Allah rida terhadap mereka dan mereka pun rida kepada-Nya. Itu adalah balasan bagi orang yang takut kepada Tuhannya."Tafsir singkat Balasan mereka di sisi Tuhan mereka ialah surga ’Adn yang mengalir di bawahnya sungai-sungai; mereka kekal di dalamnya selama-lamanya bersama segala kenikmatan di dalamnya. Selain itu, mereka mendapat nikmat yang lebih besar. Allah rida terhadap mereka atas keimanan dan amal saleh mereka dan mereka pun rida kepada-Nya atas kemuliaan yang Allah anugerahkan kepada mereka. Yang demikian itu adalah balasan yang agung bagi orang yang takut kepada Tuhannya. Ketakutannya pada siksaan Allah mendorongnya untuk menjauhkan diri dari larangan Allah, termasuk kemusyrikan dan selaku penulis sangat terbuka apabila pembaca memiliki kritik dan saran. Silahkan hubungi kami melalui alamat surel berikut [email protected]
Octo October 2, 2017 qhteropong Tafsir No Comment on Tafsir Surah Yasin Ayat 33-47 [8] Seperti laki-laki dan perempuan. [9] Berupa makhluk-makhluk yang menakjubkan dan asing bagi kita.
Tafsir Jalalayn Tafsir Quraish Shihab Diskusi Balasan mereka di sisi Rabb mereka ialah surga 'Adn sebagai tempat tinggal tetap mereka yang mengalir di bawahnya sungai-sungai; mereka kekal di dalamnya selama-lamanya. Allah rida terhadap mereka karena ketaatan mereka kepada-Nya dan mereka pun rida kepada-Nya yakni merasa puas akan pahala-Nya. Yang demikian itu adalah balasan bagi orang yang takut kepada Rabbnya maksudnya takut kepada siksaan-Nya, yang karena itu lalu ia berhenti dari mendurhakai-Nya. Balasan yang akan mereka terima kelak, di akhirat, atas keimanan dan amal saleh yang mereka lalukan adalah surga yang dialiri sungai-sungai di bawahnya. Mereka akan hidup abadi di dalamnya. Allah menerima perbuatan mereka, dan mereka pun bersyukur atas kebaikan-Nya kepada mereka. Demikian itu adalah balasan bagi orang yang takut kepada siksaan Tuhannya, lalu ia beriman dan berbuat amal saleh. Anda harus untuk dapat menambahkan tafsir Admin Submit 2015-04-01 021332 Link sumber Allah Subhaanahu wa Ta'aala ridha kepada mereka karena mereka mengerjakan hal-hal yang diridhai-Nya, dan mereka pun ridha kepada-Nya karena Dia telah menyediakan untuk mereka berbagai kenikmatan dan pahala yang besar. Yakni takut kepada azab Tuhannya, sehingga ia berhenti dari mendurhakai-Nya dan beralih mengerjakan kewajibannya.

SurahAl Waaqi’ah (Hari Kiamat Yang Pasti Terjadi) Surah ke-56. 96 ayat. Makkiyyah. بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ. Dengan menyebut nama Allah Yang Maha Pemurah lagi Maha Penyayang. Ayat 1-10: Di antara peristiwa dahsyat pada hari Kiamat, dan bahwa manusia akan terbagi menjadi tiga

جَزَآؤُهُمْ عِندَ رَبِّهِمْ جَنَّٰتُ عَدْنٍ تَجْرِى مِن تَحْتِهَا ٱلْأَنْهَٰرُ خَٰلِدِينَ فِيهَآ أَبَدًا ۖ رَّضِىَ ٱللَّهُ عَنْهُمْ وَرَضُوا۟ عَنْهُ ۚ ذَٰلِكَ لِمَنْ خَشِىَ رَبَّهُۥ Arab-Latin Jazā`uhum 'inda rabbihim jannātu 'adnin tajrī min taḥtihal-an-hāru khālidīna fīhā abadā, raḍiyallāhu 'an-hum wa raḍụ 'an-h, żālika liman khasyiya rabbahArtinya Balasan mereka di sisi Tuhan mereka ialah surga 'Adn yang mengalir di bawahnya sungai-sungai; mereka kekal di dalamnya selama-lamanya. Allah ridha terhadap mereka dan merekapun ridha kepada-Nya. Yang demikian itu adalah balasan bagi orang yang takut kepada Tuhannya. Al-Bayyinah 7 ✵ Az-Zalzalah 1 »Mau dapat pahala jariyah dan rezeki berlimpah? Klik di sini sekarangHikmah Penting Terkait Surat Al-Bayyinah Ayat 8 Paragraf di atas merupakan Surat Al-Bayyinah Ayat 8 dengan text arab, latin dan terjemah artinya. Ada beragam hikmah penting dari ayat ini. Didapati beragam penjelasan dari para ulama tafsir terhadap isi surat Al-Bayyinah ayat 8, sebagiannya seperti terlampir📚 Tafsir Al-Muyassar / Kementerian Agama Saudi ArabiaBalasan mereka disi tuhan mereka pada hari kiamat adalah surga-surga sebagai tempat tinggal yang sangat indah, mengalir dibawah istana-istana dan kebun-kebunnya sungai-sungai, mereka kekal di dalam selama-lamanya. Allah ridha kepada mereka dengan menerima amal-amal shalih mereka, dan mereka ridho terhadap apa yang disiapkan bagi mereka berupa berbagai bentuk kemuliaan. Balasan baik ini adalah bagi siapa yang takut kepada Allah dan menjauihi kemaksiatan kepadaNYA.📚 Tafsir Al-Mukhtashar / Markaz Tafsir Riyadh, di bawah pengawasan Syaikh Dr. Shalih bin Abdullah bin Humaid Imam Masjidil Haram8. Balasan mereka di sisi Rabb mereka adalah surga-surga yang dari bawah istana-istana dan pepohonannya mengalir sungai-sungai, mereka menetap di dalamnya selama-lamanya. Allah rida pada mereka karena mereka beriman kepada-Nya dan menaati-Nya, dan mereka pun rida pada Allah karena rahmat yang Allah berikan kepada mereka. Rahmat ini hanya didapat oleh orang yang takut kepada Rabbnya dengan mematuhi perintah-Nya dan menjauhi larangan-Nya.📚 Zubdatut Tafsir Min Fathil Qadir / Syaikh Dr. Muhammad Sulaiman Al Asyqar, mudarris tafsir Universitas Islam Madinah8. جَزَآؤُهُمْ عِندَ رَبِّهِمْ Balasan mereka di sisi Tuhan mereka Sebagai balasan atas keimanan dan amal shalih yang telah mereka lakukan. جَنّٰتُ عَدْنٍ تَجْرِى مِن تَحْتِهَا الْأَنْهٰرُsurga Adn yang mengalir di bawahnya sungai-sungai Yakni dari bawah popohonan dan kamar-kamarnya. خٰلِدِينَ فِيهَآ أَبَدًا mereka kekal di dalamnya selama-lamanya Yakni mereka tidak akan keluar darinya dan tidak akan dapat pahala jariyah dan rezeki berlimpah? Klik di sini sekarang📚 Tafsir Al-Wajiz / Syaikh Prof. Dr. Wahbah az-Zuhaili, pakar fiqih dan tafsir negeri Suriah8. Pahala mereka di sisi Tuhan pada hari kiamat atas keimanan dan amal shalih mereka adalah surga-surga yang akan mereka tempati. Dan digunakanlah nama {Adn} sebagai nama salah satu surga. Sungguh mereka abadi di sana. Sungai-sungai mengalir di bawah ruang-ruang dan kebun-kebunnya. Mereka tinggal di dalamnya selama-lamanya. Allah meridhai mereka, dan itulah sebaik-baik balasan karena telah menaati perintahNya, meridhai balasanNya dan merasa senang dengan hal itu. Itulah balasan yang baik bagi orang yang takut dengan kedudukan Tuhannya dalam setiap amal perbuatan.📚 Tafsir Ash-Shaghir / Fayiz bin Sayyaf As-Sariih, dimuraja’ah oleh Syaikh Prof. Dr. Abdullah bin Abdul Aziz al-Awaji, professor tafsir Univ Islam MadinahBalasan mereka} pahala mereka {di sisi Tuhan mereka ialah surga ’Adn} yang akan didiami selamanya {yang mengalir di bawahnya sungai-sungai; mereka kekal di dalamnya selama-lamanya. Allah ridha terhadap mereka dan mereka pun ridha kepadaNya. Yang demikian itu adalah bagi orang yang takut kepada Tuhannya} takut kepada Tuhannya sehingga dia melaksanakan perintahNya dan menjauhi laranganNya📚 Tafsir as-Sa'di / Syaikh Abdurrahman bin Nashir as-Sa'di, pakar tafsir abad 14 H8. “Balasan mereka di sisi Rabb mereka ialah Surga And,” yaitu surga tempat tinggal yang tidak akan ada pergi dan berpindah serta tidak ada lagi permintaan untuk lebih dari itu di atasnya, “yang mengalir di bawahnya sungai-sungai; mereka kekal di dalamnya selama-lamanya. Allah ridha terhadap mereka dan mereka pun ridha kepadaNya.” Allah ridha kepada mereka atas amal perbuatan baik yang pernah mereka lakukan dan mereka ridha kepadaNya karena berbagai kemuliaan dan pahala besar yang disediakan untuk mereka. “Yang demikian itu,” balasan yang baik itu “adalah balasan bagi orang yang takut kepada Rabbnya,” yakni untuk orang yang takut kepada Allah sehingga ia menahan diri dari berbagai kemaksiatan dan menunaikan apa yang diwajibkan dapat pahala jariyah dan rezeki berlimpah? Klik di sini sekarang📚 Tafsir Juz 'Amma / Syaikh Prof. Dr. Shalih bin Fauzan al-Fauzan, anggota Lajnah Daaimah Komite Fatwa Majelis Ulama KSA{ جَزَاؤُهُمْ عِنْدَ رَبِّهِمْ } Maka balasan mereka disisi tuhan mereka { جَنَّاتُ } adalah surga-surga, bukan hanya satu surga, akan tetapi surga yang banyak, { عَدْنٍ } surga-surga itu sebagai tempat tinggal mereka, dan mereka tidak akan pergi dari tempat itu, dan tidak pula mereka akan dikeluarkan selamanya, tempat tinggal yang penuh dengan kenkmatan dan kebahagiaan. { تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ } Dari bawah istana-istananya, dan pohon-pohonnya mengalir sungai-sungai yang sangat bagus airnya dan enak untuk diminum. { خَالِدِينَ فِيهَا أَبَدًا ۖ } Mereka kekal tinggal didalamnya, mereka tidak akan terkena dan merasakan sakit apapun, tiada kematian didalamnya, dan tidak pula ada kesedihan dan kegundahan, segalanya penuh dengan kesenangan dan kebahagiaan. { رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمْ } Allah ridho dengan mereka, da ini adalah kenikmatan yang lebih besar dari surga itu sendiri, Allah - عز وجل - berfirman { وَرِضْوَانٌ مِنَ اللَّهِ أَكْبَرُ } Dan keridhaan Allah adalah lebih besar [ At-Taubah ; 72 ] . { وَرَضُوا عَنْهُ ۚ } Dan mereka pun ridho dengan tuhan mereka atas apa yang telah mereka nikmati dari perhiasan dan kenikmatan surga. { ذَٰلِكَ لِمَنْ خَشِيَ رَبَّهُ } Balasan yang baik hanyalah untuk orang-orang yang takut kepada tuhannya, serta takut kepada-Nya.📚 Tafsir Juz 'Amma / Syaikh Muhammad bin Shalih al-Utsaimin, ulama besar abad 14 HKemudian Allah menjelaskan balasan pahala mereka, Allah berfirman جَزَاؤُهُمْ عِنْدَ رَبِّهِمْ جَنَّاتُ عَدْنٍ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ " Balasan mereka di sisi Tuhan mereka ialah surga Adn yang mengalir di bawahnya sungai-sungai " Di ayat ini Allah memdahulukan pujian kepada orang-orang mukmin yang beramal saleh dari penyebutan balasan untuk mereka, karena pujian Allah kepada mereka adalah tingkatan termulia dan suatu keutaamaan tertinggi, oleh karenanya Allah mendahulukan penyebutan pujian-Nya daripada balasan yang akan diberikan kepada mereka di hari kiamat. جَزَاؤُهُمْ عِنْدَ رَبِّهِمْ جَنَّاتُ عَدْنٍ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ " Balasan mereka di sisi Tuhan mereka ialah surga Adn yang mengalir di bawahnya sungai-sungai " جَنَّاتُ "Surga-surga" disebutkan dengan jamak karena banyak macamnya, karena Nabi shallallaahu 'alaihi wa sallam bersabda sesungguhnya surga-surga جَنَّتَانِ مِنْ ذَهَبٍ آنِيَتُهَا وَمَا فِيْهَا، وَجَنَّتَانِ مِنْ فِضَّةٍ آنِيَتُهَا وَمَا فِيهَا " ada dua surga dari emas, bejana-bejana dan apa-apa yang ada di dalamnya, dan ada dua surga dari perak, bejana-bejana dan apa-apa yang ada di dalamnya "1 Allah mengisyaratkan tentang hal ini dalam firman-Nya وَلِمَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِ جَنَّتَانِ "Dan bagi orang yang takut akan saat menghadap Tuhannya ada dua surga."QS. Ar-Rahman 46 kemudian Allah menyebutkan sifat-sifat kedua surga itu, Allah berfirman وَمِنْ دُونِهِمَا جَنَّتَانِ "Dan selain dari dua surga itu ada dua surga lagi. "QS. Ar-Rahman 62 Mereka memperoleh surga-surga, dan surga-surga yang Allah Ta'ala sebutkan sebgai balasan bagi orang-orang beriman dan orang-orang yang beramal saleh adalah berita tentang tempat-tempat yang agung yang Allah 'Azza Wa Jalla siapkan untuk orang-orang yang beriaman lagi bertaqwa, di dalamnya terdapat kenikmatan yang tidak pernah dilihat mata, didengar telinga dan tidak pernah terbersit pada hati seorang manusia. Tidak mungkin seorang insan pun membayangkan bagaimana nikmatnya negeri akhirat selamanya, karena kenikmatannya lebih tinggi dan lebih besar dari yang kita bayangkan, Ibnu Abbas radhiyallaahu 'anhuma mengatakan "Tidak ada suatu yang ada di surga dari apa yang ada dunia melainkan hanya sekedar nama-nama saja" tapi hakikat-hakikatnya berbeda dengan perbedaan yang besar. Allah 'Azza Wa Jalla berfirman جَنَّاتُ عَدْنٍ " ialah surga Adn " Adn bermakna menetap dalam sebuah tempat dan tidak keluar darinya, dan di antara kesempurnaan kenikmatan ahli surga, setiap mereka tidak meminta dipindahkan dari kenikmatan yang diperoleh ke tempat lain, karena dia tidak melihat seorang pun yang mendapatkan kenikmatan melebih dirinya, dan ia tidak merasakan iri jika dibandingkan dengan yang lebih tinggi dan sempurna darinya, Allah Tabaraka wa Ta'ala berfirman لَا يَبْغُونَ عَنْهَا حِوَلًا " mereka tidak ingin berpindah daripadanya. "QS. Al-Kahfi 108 Maknanya Mereka tidak akan meminta pindah dari kenikmatan yang telah mereka dapatkan, karena Allah telah memberikan kepuasan kepada mereka dengan kenikmatan yang telah diberikan kepada mereka, mereka tidak akan mendapatkan seorang pun yang lebih sempurna kenikmatannya dari mereka. Oleh karenanya Allah Ta'ala memberi nama surga-surga ini dengan surga Adn. مِنْ تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ " yang mengalir di bawahnya sungai-sungai " Di bawahnya, Para ulama mengatakan Di bawah istana-sitana dan pohon-pohonnya, jika tidak, maka dia berada di pinggirannya bukan di bawahnya, ia terletak di bawah istana-istana dan pohon pohon. Sungai-sungai itu yang Allah'azza Wa Jalla sebutkan di sini secara global, Allah rinci sifatnya dalam surat Muhammad, Allah berfirman مَثَلُ الْجَنَّةِ الَّتِي وُعِدَ الْمُتَّقُونَ فِيهَا أَنْهَارٌ مِنْ مَاءٍ غَيْرِ آسِنٍ وَأَنْهَارٌ مِنْ لَبَنٍ لَمْ يَتَغَيَّرْ طَعْمُهُ وَأَنْهَارٌ مِنْ خَمْرٍ لَذَّةٍ لِلشَّارِبِينَ وَأَنْهَارٌ مِنْ عَسَلٍ مُصَفًّى " Apakah perumpamaan penghuni surga yang dijanjikan kepada orang-orang yang bertakwa yang di dalamnya ada sungai-sungai dari air yang tiada berubah rasa dan baunya, sungai-sungai dari air susu yang tiada berubah rasanya, sungai-sungai dari khamar arak yang lezat rasanya bagi peminumnya dan sungai-sungai dari madu yang disaring "QS. Muhammad 15 Dan telah datang berita dari atsar-atsar yang menjelaskan bahwa surga-surga itu mengalir tanpa aliran dan parit-parit, artinya bahwa sungai tersebut mengalir di atas tanah, alirannya mengarah sesuai keinginan manusia, tidak perlu menggali parit, dan tidak perlu membuat saluran-saluran pipa yang menahan airnya agar tidak meluap kekanan atau kekiri. Dalam hal ini, Ibnul Qayim rahimahullah mengatakan dalam kitab nuniyahnya أَنْهَارُهَا مِنْ غَيْرِ أُخْدُودٍ جَرَتْ سُبْحَانَ مُمْسِكِهَا عَنِ الْفَيْضَانِ Sungai-sungai surga tanpa saluran ia mengalir Maha suci Allah yang menahannya tidak tumpah kemana-mana خَالِدِينَ فِيهَا أَبَدًا "Mereka kekal di dalamnya selamanya" Maknanya mereka menetap di dalamnya selamanya, tidak akan mati, tidak akan sakit, tidak mendapat kesulitan, tidak merasakan sakit, tidak merasakan sedih, tidak akan tersentuh oleh himpitan, mereka berada di kenikmatan yang paling sempurna, selalu, selama-lamanya. رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمْ وَرَضُوا عَنْهُ " Allah rida terhadap mereka dan mereka pun rida kepada-Nya." Ini adalah kenikmatan tersempurna, yaitu bahwa Allah Ta'ala ridha terhadapa mereka sehingga halal bagi mereka memperoleh kridhaan Allah, Allah tidak akan membenci setelah itu selamanya, bahkan mereka akan melihat Allah'Azza Wa Jalla dengan mata mereka sendiri, layaknya melihat rembulan di malam purnama, mereka tidak meragukan akan hal ini, mereka tidak bimbang, dan mereka tidak berdesak-desakan saat melihat Allah, tetapi setiap manusia akan melihat Allah di tempatnya sendiri sesuai dengan kehendak Allah 'Azza Wa Jalla. Kemudian Allah 'Azza Wa Jalla ذَلِكَ لِمَنْ خَشِيَ رَبَّهُ " Yang demikian itu adalah balasan bagi orang yang takut kepada Tuhannya." Maknanya balasan tersebut diperuntukkan bagi orang takut kepada Allah 'Azza Wa Jalla. Al-Khasy-yah adalah khauf takut kepada Allah 'Azza Wa Jalla yang disertai dengan kewibawaan, pengagungan kepadanya, dan ini tidak akan terjadi kecuali pada orang yang mengenal Allah, sebagai mana Allah Ta'ala berfirman إِنَّمَا يَخْشَى اللَّهَ مِنْ عِبَادِهِ الْعُلَمَاءُ إِنَّ اللَّهَ عَزِيزٌ غَفُورٌ " Sesungguhnya yang takut kepada Allah di antara hamba-hamba-Nya, hanyalah ulama. Sesungguhnya Allah Maha perkasa lagi Maha Pengampun."QS. Fatir 28 maknanya Para ulama takut dengan keagungan dan kesempurnaan kuasa-Nya, takut khasy-yah lebih khusus istimewa dari takut khauf. Akan jelas perbedaan keduanya dengan contoh Jika anda takut pada seseorang, anda tidak tahu apah orang itu mampu menguasai anda atau tidak, ini adalah khauf. Dan jika anda takut pada seseorang yang anda tahu bahwa ia mampu menguasai anda maka ini adalah khasy-yah. Dengan ini, maka selesailah surat ini dan selesai juga tafsirnya yang dimudahkan bagi kami dalam membahasnya. Kita memintak kepada Allah agar menjadikan kita termasuk orang yang mengikuti kitabullah dengan sebaik-baiknya, sesungguhnya Dia Maha kuasa atas segala sesuatu. 1 Dikeluarkan Bukhari 4878 dan Muslim 180 dari hadits Abu Musa al-Asy'ariy radhiyallaahu 'anhu.📚 An-Nafahat Al-Makkiyah / Syaikh Muhammad bin Shalih asy-SyawiSurat Al-Bayyinah ayat 8 7-8. Setelah Allah menjelaskan balasan orang-orang kafir di akhirat, Allah menjelaskan tentang orang-orang yang beriman. Dan Ia kabarkan mereka yang membenarkan Allah dan mengikuti Rasul ﷺ dan beramal dengan amalan yang shalih, mereka adalah sebaik-baik ciptaan di dunia dan akhirat, mereka adalah orang yang berhak mendapat karunia Allah, dan oleh karena itu balasan mereka ada di sisi Penciptanya, mereka di akhirat mendapat surga yang mengalir di bawah kamar-kamar dan pepohonan mereka sungai-sungai, dan mereka menempati kenikmatan ini selama-lamanya. Tidak akan terputus kenikmatan yang di dapatkan mereka selamanya. Allah ridha dengan mereka dan kepada amalan shalih yang mereka kerjakan sebelumnya di dunia, dan mereka juga ridha kepada Tuhannya atas kenikmatan dan tempat tinggal yang diberikan kepada mereka. Kemudian Allah menjelaskan bahwa balasan dan ganjaran yang baik ini diberikan bagi mereka yang takut kepada Allah, dan menjauhi apa yang membuatnya murka dari kekafiran dan kesyirikan serta dosa dan dapat pahala jariyah dan rezeki berlimpah? Klik di sini sekarang📚 Hidayatul Insan bi Tafsiril Qur'an / Ustadz Marwan Hadidi bin Musa, Subhaanahu wa Ta'aala ridha kepada mereka karena mereka mengerjakan hal-hal yang diridhai-Nya, dan mereka pun ridha kepada-Nya karena Dia telah menyediakan untuk mereka berbagai kenikmatan dan pahala yang besar. Yakni takut kepada azab Tuhannya, sehingga ia berhenti dari mendurhakai-Nya dan beralih mengerjakan kewajibannya.📚 Tafsir Ringkas Kementrian Agama RI / Surat Al-Bayyinah Ayat 8Balasan mereka di sisi tuhan mereka ialah surga 'adn yang mengalir di bawahnya sungai-sungai; mereka kekal di dalamnya selama-lamanya bersama segala kenikmatan di dalamnya. Selain itu, mereka mendapat nikmat yang lebih besar. Allah rida terhadap mereka atas keimanan dan amal saleh mereka dan mereka pun rida kepada-Nya atas kemuliaan yang Allah anugerahkan kepada mereka. Yang demikian itu adalah balasan yang agung bagi orang yang takut kepada tuhannya. Ketakutannya pada siksaan Allah mendorongnya untuk menjauhkan diri dari larangan Allah, termasuk kemusyrikan dan kekafiran. 1-3. Banyak kejadian dahsyat yang terjadi di bumi ketika kiamat tiba. Apabila bumi diguncangkan oleh malaikat atas perintah Allah dengan guncangan yang dahsyat setelah israfil meniupkan sangkakala pertama, dan bumi telah mengeluarkan beban-beban berat yang dikandung-Nya, baik kekayaan yang ada di dalamnya atau mayat-mayat yang terkubur, dan pada saat itu manusia bertanya dengan penuh kekalutan dan ketakutan, 'apa yang terjadi pada bumi ini' mengapa bumi berguncang sedemikian dahsyat dan mengeluarkan apa saja yang dikandungnya' apakah ini hari kiamat''.Mau dapat pahala jariyah dan rezeki berlimpah? Klik di sini sekarang Demikian beberapa penafsiran dari kalangan ulama tafsir berkaitan makna dan arti surat Al-Bayyinah ayat 8 arab-latin dan artinya, moga-moga membawa manfaat untuk kita. Dukunglah dakwah kami dengan memberi tautan menuju halaman ini atau menuju halaman depan Yang Paling Sering Dicari Tersedia banyak materi yang paling sering dicari, seperti surat/ayat Al-Baqarah 183, Al-Bayyinah, At-Tin, Al-Fath, Al-Ma’un, Yusuf 4. Termasuk Al-Alaq, Ali Imran 159, Al-Insyirah, Alhamdulillah, Al-Fil, Inna Lillahi. Al-Baqarah 183Al-BayyinahAt-TinAl-FathAl-Ma’unYusuf 4Al-AlaqAli Imran 159Al-InsyirahAlhamdulillahAl-FilInna Lillahi Pencarian surat 14 ayat 4, al bainah, surat al-ala, idgham secara bahasa artinya, surah al hadid Dapatkan amal jariyah dengan berbagi ilmu bermanfaat. Plus dapatkan bonus buku digital "Jalan Rezeki Berlimpah" secara 100% free, 100% gratis Caranya, salin text di bawah dan kirimkan ke minimal tiga 3 group WhatsApp yang Anda ikuti Silahkan nikmati kemudahan dari Allah Ta’ala untuk membaca al-Qur’an dengan tafsirnya. Tinggal klik surat yang mau dibaca, klik nomor ayat yang berwarna biru, maka akan keluar tafsir lengkap untuk ayat tersebut 🔗 *Mari beramal jariyah dengan berbagi ilmu bermanfaat ini* Setelah Anda melakukan hal di atas, klik tombol "Dapatkan Bonus" di bawah TafsirSurat Al Bayyinah (3): Balasan bagi Orang Beriman dan Orang Kafir. Bagi mereka yang beriman tentu akan mendapatkan tempat kembali yang baik dan merekalah yang disebut sebaik-baiknya makhluk. Orang beriman inilah yang mendapati surga, di mana surga tersebut disifati ‘ adn, yaitu penghuninya kekal di dalamnya dan tidak keluar-keluar
Surat Al Bayyinah 1-8 dalam Alquran. Foto dok. Makna Surat Al Bayyinah 1-8 dan Hikmah yang Dapat DiambilSurat Al Bayyinah 1-8 dalam Alquran. Foto dok. يَكُنِ الَّذِيْنَ كَفَرُوا۟ مِنْ أَهْلِ الْكِتٰبِ وَالْمُشْرِكِيْنَ مُنْفَكِّينَ حَتَّىٰ تَأْتِيَهُمُ الْبَيِّنَةُ ﴿البينة١lam yakunil ladziina kafaruu min ahlil kitaabi wal musyrikiina mungfakkiina hattaa ta’tiyahumul bayyinah1. Orang-orang yang kafir dari golongan Ahli Kitab dan orang-orang musyrik tidak akan meninggalkan agama mereka sampai datang kepada mereka bukti yang nyata,رَسُوْلٌ مِّنَ اللهِ يَتْلُوا۟ صُحُفًا مُّطَهَّرَةً ﴿البينة٢rosuulum minalloohi yatluu suhufam muthohharoh2. yaitu seorang rasul dari Allah Muhammad yang membacakan lembaran-lembaran yang suci Al Qur’an.فِيْهَا كُتُبٌ قَيِّمَةٌ ﴿البينة٣fiiha kutubung qoyyimah3. di dalamnya terdapat isi kitab-kitab yang lurus benar.وَمَا تَفَرَّقَ الَّذِيْنَ أُوْتُوا۟ الْكِتٰبَ إِلَّا مِنْ بَعْدِ مَا جَآءَتْهُمُ الْبَيِّنَةُ ﴿البينة٤wamaa tafarroqol ladziina uutul kitaaba illaa mim ba’dimaa jaa-athumul bayyinah4. Dan tidaklah terpecah-belah orang-orang Ahli Kitab melainkan setelah datang kepada mereka bukti yang أُمِرُوٓا۟ إِلَّا لِيَعْبُدُوا۟ اللهَ مُخْلِصِيْنَ لَهُ الدِّيْنَ حُنَفَآءَ وَيُقِيْمُوا۟ الصَّلَوٰةَ وَيُؤْتُوا۟ الزَّكَوٰةَ ۚ وَذٰلِكَ دِيْنُ الْقَيِّمَةِ ﴿البينة٥wamaa umiruu illaa liya’budullooha mukhlishiina lahud diina khulafaa-a wayuqiimus sholaata wayu’tuz zakaata wadzaalika diinul qoyyimah5. Padahal mereka hanya diperintah menyembah Allah, dengan ikhlas menaati-Nya semata-mata karena menjalankan agama, dan juga agar melaksanakan shalat dan menunaikan zakat; dan yang demikian itulah agama yang lurus benar.إِنَّ الَّذِيْنَ كَفَرُوا۟ مِنْ أَهْلِ الْكِتٰبِ وَالْمُشْرِكِيْنَ فِى نَارِ جَهَنَّمَ خٰلِدِيْنَ فِيْهَآ ۚ أُو۟لٰٓئِكَ هُمْ شَرُّ الْبَرِيَّةِ ﴿البينة٦innal ladziina kafaruu min ahlil kitaabi wal musyrikiina fii naari jahannama khoolidiina fiiha ulaa-ika hum syarrul bariyyah6. Sungguh, orang-orang yang kafir dari golongan Ahli Kitab dan orang-orang musyrik akan masuk ke neraka Jahanam; mereka kekal didalamnya selama-lamanya. Mereka itu adalah sejahat-jahat الَّذِيْنَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ الصّٰلِحٰتِ أُو۟لٰٓئِكَ هُمْ خَيْرُ الْبَرِيَّةِ ﴿البينة٧innal ladziina aamanuu wa’amilush shoolihaati ulaa-ika hum khoirul bariyyah7. Sungguh, orang-orang yang beriman dan mengerjakan kebajikan, mereka itu adalah sebaik-baik عِنْدَ رَبِّهِمْ جَنّٰتُ عَدْنٍ تَجْرِىْ مِن تَحْتِهَا الْأَنْهٰرُ خٰلِدِيْنَ فِيْهَآ أَبَدًا ۖ رَّضِىَ اللهُ عَنْهُمْ وَرَضُوا۟ عَنْهُ ۚ ذٰلِكَ لِمَنْ خَشِىَ رَبَّهُ ﴿البينة٨jazaa-uhum inda robbihim jannaatu adnin tajrii min tahtihal anhaaru khoolidiina fiiha abadaa rodhiyalloohu anhum warodhuu anhu dzaalika liman khosyiya robbah8. Balasan mereka di sisi Tuhan mereka ialah surga Adn yang mengalir di bawahnya sungai-sungai; mereka kekal di dalamnya selama-lamanya. Allah ridha terhadap mereka dan merekapun ridha kepada-Nya. Yang demikian itu adalah balasan bagi orang yang takut kepada Tuhannya.
SuratAl-Bayyinah Ayat 1 - 8 dengan Terjemahannya. Ayat 1. بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ لَمْ يَكُنِ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ مِنْ أَهْلِ ٱلْكِتَٰبِ وَٱلْمُشْرِكِينَ مُنفَكِّينَ حَتَّىٰ تَأْتِيَهُمُ Hasil pencarian tentang al-bayyinah+ayat+1 لَمْ يَكُنِ الَّذِينَ كَفَرُوا مِنْ أَهْلِ الْكِتَابِ وَالْمُشْرِكِينَ مُنْفَكِّينَ حَتَّىٰ تَأْتِيَهُمُ الْبَيِّنَةُ 1. Orang-orang kafir yakni ahli Kitab dan orang-orang musyrik mengatakan bahwa mereka tidak akan meninggalkan agamanya sebelum datang kepada mereka bukti yang nyata, Yaitu seorang rasul dari Allah lafal ayat ini menjadi Badal dari lafal Al-Bayyinah, yang dimaksud adalah Allah lalu mengilhami Adam berupa kalimat1 yang diucapkan untuk bertobat dan istigfar....Dia Maha Penyayang kepada hamba-hamba-Nya yang lemah. {1 Ayat ini ditafsirkan oleh surat al-A'râf,...sesuai dengan kaidah "Ayat al-Qur'ân menafsirkan ayat yang lain" al-Qur'ân yufassiru ba'dluhu ba'dlan bintang-bintang di langit sebagai petunjuk, bila tidak mengetahui jalan yang harus ditempuh dan tersesat1.... 1 Lihat catatan kaki pada tafsir surat ayat 97, al-An'âm. kepada Iblîs, sebagai balasan atas kesombongan menghadapi perintah-Nya, "Keluarlah kamu dari kelompok al-Mala...' al-A'lâ. 1 Kamu terusir dari kasih sayang-Ku." 1 Al-mala' al-A'lâ berarti 'alam malaikat', 'alam "1 1 Lihat catatan kaki tafsir ayat 27, surat al-Mu'minûn. menjadikan anak cucunya tercipta dari air yang sedikit dan lemah serta-biasanya-sangat diremehkan1.... 1 Kata "al-mahîn" sebagai adjektiva atau kata sifat, jika disandangkan kepada orang, berarti 'lemah..."Al-rajul al-mahîn" berarti "al-rajul al-dla'îf" 'orang yang lemah'....Dengan demikian, frase "min mâ'in mahîn" pada ayat ini berarti 'air yang sedikit dan lemah'....Dengan demikian, kiranya tidak terlalu keliru kalau kita menafsirkan kata "mahîn" dalam ayat ini sebagai "1 1 Lihat catatan kaki tafsir ayat 65 surat al-A'râf. Sebagaimana bangsa-bangsa terdahulu, penduduk Hijr1 juga mendustakan rasul yang diutus kepada mereka...perkataan mereka itu, berarti mereka telah mendustakan semua rasul, karena misi mereka adalah satu. 1...Lihat catatan kaki tafsir surat al-A'râf, ayat 73. Dari kedua lautan itu keluar mutiara dan merjan yang dapat kalian jadikan perhiasan. 1 1 Lihat catatan...kaki ayat 12 surat Fâthir. mengikhlaskan agama demi Allah, maka sesungguhnya Allah Maha Memberi balasan atas perbuatan mereka 1.... 1 Lihat catatan kaki tafsir surat al-Baqarah ayat 190-194, yang berkenaan dengan perang. turunkan hujan dari langit, lalu Kami tumbuhkan dengannya di bumi segala macam yang baik dan bermanfaat1.... 1 Lihat catatan kaki pada surat al-Ra'd ayat 2. bagaimana Kami akan membangkitkan kembali, di hari kiamat nanti, sesuatu yang telah mati dari alam kuburnya1.... 1 Untuk komentar atas ayat ini, lihat catatan kaki tafsir surat al-A'râf ayat 57. Demikian pula Kami telah menghancurkan 'Ad, Tsamûd dan penduduk al-Rass1 tatkala mereka mendustakan...Mereka mendapat balasan sebagaimana orang-orang yang zalim. 1 Al-Rass, seperti disebutkan dalam Al-Mufradât...karya al-Râghib al-Ashfahânî, berarti 'lembah'....Al-Ashfahânî berdalil dengan sepnggal bait syair wa hunna al-wâdî al-rass ka al-yad li al-fam....Penduduk al-Rass yang disebutkan pada ayat di atas adalah kaum yang selalu menyembah patung. serta apa yang ada di antara keduanya dalam enam hari, dan Kami tidak ditimpa keletihan sedikit pun. "1...1 Untuk penjelasan tentang "hari" pada ayat ini, lihat catatan kaki ayat 9-12 dari surat Fushshilat Manusia Kami ciptakan dari tanah kering yang dapat bersuara ketika diketuk1. 1 Shalshâl tanah liat...Banyak ayat lain dalam al-Qur'ân yang berbicara mengenai hal ini. Apabila Allah menurunkan hujan kepada hamba-hamba yang dikehendaki-Nya, mereka pun segera bergembira ria1.... 1 Lihat catatan kaki pada surat al-Nûr ayat 43. Surat ini adalah sebagian dari ayat-ayat Al-Kitab yang sempurna, yaitu ayat-ayat Al Quran yang Para pemuda itu tinggal dalam gua dalam keadaan tertidur selama tiga ratus sembilan tahun1. 1 Ayat Inilah ayat-ayat Al Quran yang menerangkan. Inilah ayat-ayat Al Quran yang mengandung hikmat, Maka Dia pun akan membalasnya dengan yang setimpal. 1 1 Komentar mengenai ayat ini dari segi hukum...internasional telah disinggung pada ayat-ayat peperangan, dari nomor 190-195 surat al-Baqarah. Thaa Siin Surat ini adalah ayat-ayat Al Quran, dan ayat-ayat Kitab yang menjelaskan, Ayat-ayat yang agung ini adalah ayat-ayat al-Qur'ân yang mengandung hikmah dan kebenaran. Di antara kisah-kisah itu adalah kisah Yûsuf1 ketika ia berkata kepada ayahnya, "Wahai ayahku, aku...bermimpi melihat sebelas bintang, matahari dan bulan, tunduk dan bersujud di hadapanku." 1 Lihat catatan...kaki tafsir ayat 84 dan 85 surat ini. Mereka juga adalah orang-orang yang selalu menjaga diri agar tidak berhubungan dengan wanita1. 1...Ayat 5-7 surat al-Mu'minûn ini berkaitan erat dengan beberapa ayat di awal surat al-Nûr....Ayat-ayat itu semua mengisyaratkan dampak negatif yang dapat ditimbulkan oleh perzinaan. Tetapi, meskipun demikian, mereka tetap menolaknya1. 1 Kata al-haqq dalam ayat ini termasuk kata...Kata itu dapat berarti 'Allah Swt. ' seperti tersebut dalam ayat yang berbunyi Ta'âlâ Allâh-u al-Malik-u...al-Haqq Q., s....Dapat juga berarti 'al-Qur'ân' seperti tersebut dalam ayat Innâ arsalnâk-a bi al-haqq Q., s....pada ayat yang berbunyi Wa qul jâ'a al-haqq-u wa zahaq-a al-bâthil Q., s.. Dan ingatkanlah kaummu, wahai Muhammad, tentang kisah penduduk suatu kota1 yang memiliki kesamaan dengan...kisah kehidupan mereka, tatkala para utusan Allah datang untuk menyampaikan petunjuk kebenaran. 1...Beberapa pakar tafsir menyebutkan bahwa kota yang disebut dalam ayat ini adalah kota Antokiah. Inilah ayat-ayat Al Quran yang mengandung hikmah. Ini adalah ayat-ayat Kitab Al Quran yang nyata dari Allah. Ini adalah ayat-ayat Kitab Al Quran yang nyata dari Allah. .
  • c4vb5pw8oe.pages.dev/232
  • c4vb5pw8oe.pages.dev/484
  • c4vb5pw8oe.pages.dev/155
  • c4vb5pw8oe.pages.dev/21
  • c4vb5pw8oe.pages.dev/621
  • c4vb5pw8oe.pages.dev/19
  • c4vb5pw8oe.pages.dev/47
  • c4vb5pw8oe.pages.dev/528
  • c4vb5pw8oe.pages.dev/582
  • c4vb5pw8oe.pages.dev/513
  • c4vb5pw8oe.pages.dev/459
  • c4vb5pw8oe.pages.dev/203
  • c4vb5pw8oe.pages.dev/866
  • c4vb5pw8oe.pages.dev/644
  • c4vb5pw8oe.pages.dev/553
  • tafsir surat al bayyinah ayat 1 8